Ustawa o Autonomiach
DZIENNIK PRAW II FEDERACJI NORDACKIEJ
Ustawa o Autonomiach
z dnia 10.11.2025
Art. 1
Autonomie są jednostkami administracyjnymi w ramach Monarchii Kiriańsko-Westlandzko-Norweglandzkiej które ze względu na swoją historyczną i kulturową odrębność mają zapewniony specjalny status pozwalający dostosować panujące w nich prawo do lokalnych tradycji i wyzwań.
Art. 2
Każda z autonomii ma prawo do ogłoszenia niepodległości w trybie określonym własnym Statutem, z tym zastrzeżeniem, że o takim kroku ma obowiązek powiadomić publicznie co najmniej na 14 dni przed wejściem w życie takiej decyzji.
Art. 3
Status autonomii posiada Autonomia Norweglandzka, posiadając przywileje i obowiązki zgodnie ze Statutem Autonomii Norweglandzkiej stanowiącym załącznik I do niniejszej ustawy i posiadający rangę równą ustawie.
Załącznik I
Statut Autonomii Norweglandzkiej
1. Autonomia Norweglandzka stanowi kontynuację tradycji Cesarswa Norweglandu i Królestwa Bornfostu krzewiąc i wspierając tradycję pamięć i kulturę norweglnadzką.
2. Autonomia Norweglandzka jest częścią Monarchii Kiriańsko-Westlandzko-Norweglandzkiej na zasadach określonych w Konstytucji Monarchii Kiriańsko-Westlandzko-Norweglandzkiej, oraz niniejszym statucie.
3. Autonomia Norweglandzka dzieli się na Księstwo Jhrlandu i Księstwo Norweglandu.
4. Na czele Autonomii Norweglandzkiej stoi Książę Norweglandu, do którego kompetencji należy:
- stanowienie prawa lokalnego, obowiązującego na terenie Autonomii,
- powoływanie i odwoływanie Jarli,
- realizowanie innych zadań na podstawie konstytucji i ustaw.
5. Książę może powołać Gubernatora nadając mu pełnię uprawnień przysługujących Księciu Norweglandu w odniesieniu do Autonomii Norweglandu.
6. Księstwo Jahrlandu funkcjonuje w oparciu o Akt Zasadniczy Księstwa Jahrlandu oktrojowany w drodze dekretu przez Króla Bornfostu.
7. Księstwo Norweglandu dzieli się na:
- Lenno Książęce Churchilgrad,
- Lenno Wichrowy Tron,
- Lenno Biała Grań,
- Lenno Rzeczna Puszcza,
- Lenno Markt,
- Lenno Krucza Skała,
- Lenno Helgen,
- Lenno Rorikstead,
- Lenno Sovngard.
8. Granice lenn i Księstwa Jahrlandu określa Załącznik 1.
9. Lennem Książęcym Churchilgrad zarządza książę, lub powołany przez niego namiestnik.
10. Lennami zarządzają Jarlowie.
11. Stolicą Autonomii Norweglandzkiej jest miasto Churchilgrad.
12. Językami urzędowymi w Atonomii Norweglandzkiej są mowa wspólna i język norweglandzki, przy czym językiem autętycznym wszystkich aktów prawnych jest mowa wspólna, a załączenie norweglandzkiego tłumaczenia dokumentów nie jest wymagane.
13. Flagą Autonomii Norweglandzkiej jest prostokątny płat materiału barwy granatowej z trójkątem barwy czerwonej o podstawie ze strony dalszej od drzewca, na którym umieszczono krzyż barwy czerwonej, na szerszym krzyżu barwy złotej, przy czym pionowy pas obydwu krzyży przesunięty jest w kierunku drzewca; a jej dokładny wzór określa Załącznik 2.
14. Flagą Księstwa Norweglandu jest prostokątny płat materiału podzielony w słup, gdzie część bliższa drzewca jest barwy czerwonej, a część dalsza barwy granatowej, na którym umieszczono orła królewskiego; a jej dokładny wzór określa Załącznik 3.
15. Flagą Królestwa Bornfostu jest prostokątny płat materiału czwórdzielny, z polami u góry przy drzewcu i u dołu dalej od drzewca barwy czerwonej, a dwoma pozostałymi barwy granatowej, na którym umieszczony jest złoty krzyż; a jej dokładny wzór określa Załącznik 4.
16. Herb Autonomii Norweglandzkiej określa Załącznik 5.
17. Herb Księstwa Norweglandu określa Załącznik 6.
18. Herb Królestwa Bornfostu określa Załącznik 7.
19. W przypadku śmierci, zaginięcia, rozumianego jako brak aktywności przez trzy następujące po sobie miesiące, lub abdykacji księcia Gubernator może podjąć postanowienie o przejęciu regencji stając się równocześnie Regentem.
20. Regent posiada wszystkie konstytucyjne i ustawowe uprawnienia króla, do czasu wybrania nowego króla zgodnie z artykułem 17.
21. Wyboru nowego księcia dokonuje się zgodnie z wytycznymi określonymi przez regenta w osobnym dekrecie, nie wcześniej niż 30 dni po przejęciu regencji.
22. Decyzję o ogłoszeniu niepodległości może podjąć w drodze dekretu Książę bądź Regent.
23. W przypadku wejścia w życię decyzji o ogłoszeniu niepodległości powyższy statut staje się konstytucją nowego państwa, chyba że w dekrecie ogłaszającym niepodległość postanowiono inaczej.
24. Powyższy statut może zostać zmieniony w drodze dekretu Księcia.
Załącznik 1.
Załącznik 3.
Załącznik 4.
Załącznik 5.
Załącznik 6.
Załącznik 7.
Boleslav II
Imperator Kiriów
Pieczęć Federacji Nordackiej
Historia zmian
Autonomie są jednostkami administracyjnymi w ramach Monarchii Kiriańsko-Westlandzko-Norweglandzkiej które ze względu na swoją historyczną i kulturową odrębność mają zapewniony specjalny status pozwalający dostosować panujące w nich prawo do lokalnych tradycji i wyzwań.</span></p>
<p><span style="color:#000000; font-size:11pt"><strong>Art. 2</strong><br />
Każda z autonomii ma prawo do ogłoszenia niepodległości w trybie określonym własnym Statutem, z tym zastrzeżeniem, że o takim kroku ma obowiązek powiadomić publicznie co najmniej na 14 dni przed wejściem w życie takiej decyzji.</span></p>
<p><span style="color:#000000; font-size:11pt"><strong>Art. 3</strong><br />
Status autonomii posiada Autonomia Norweglandzka, posiadając przywileje i obowiązki zgodnie ze Statutem Autonomii Norweglandzkiej stanowiącym załącznik I do niniejszej ustawy i posiadający rangę równą ustawie.</span></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik I</span></em></p>
<blockquote>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Statut Autonomii Norweglandzkiej</span></strong></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">1. Autonomia Norweglandzka stanowi kontynuację tradycji Cesarswa Norweglandu i Królestwa Bornfostu krzewiąc i wspierając tradycję pamięć i kulturę norweglnadzką.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">2. Autonomia Norweglandzka jest częścią Monarchii Kiriańsko-Westlandzko-Norweglandzkiej na zasadach określonych w Konstytucji Monarchii Kiriańsko-Westlandzko-Norweglandzkiej, oraz niniejszym statucie.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">3. Autonomia Norweglandzka dzieli się na Księstwo Jhrlandu i Księstwo Norweglandu.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">4. Na czele Autonomii Norweglandzkiej stoi Książę Norweglandu, do którego kompetencji należy:</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- stanowienie prawa lokalnego, obowiązującego na terenie Autonomii,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- powoływanie i odwoływanie Jarli,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- realizowanie innych zadań na podstawie konstytucji i ustaw.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">5. Książę może powołać Gubernatora nadając mu pełnię uprawnień przysługujących Księciu Norweglandu w odniesieniu do Autonomii Norweglandu.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">6. Księstwo Jahrlandu funkcjonuje w oparciu o Akt Zasadniczy Księstwa Jahrlandu oktrojowany w drodze dekretu przez Króla Bornfostu.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">7. Księstwo Norweglandu dzieli się na:</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Książęce Churchilgrad,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Wichrowy Tron,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Biała Grań,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Rzeczna Puszcza,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Markt,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Krucza Skała,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Helgen,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Rorikstead,</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">- Lenno Sovngard.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">8. Granice lenn i Księstwa Jahrlandu określa Załącznik 1.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">9. Lennem Książęcym Churchilgrad zarządza książę, lub powołany przez niego namiestnik.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">10. Lennami zarządzają Jarlowie.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">11. Stolicą Autonomii Norweglandzkiej jest miasto Churchilgrad.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">12. Językami urzędowymi w Atonomii Norweglandzkiej są mowa wspólna i język norweglandzki, przy czym językiem autętycznym wszystkich aktów prawnych jest mowa wspólna, a załączenie norweglandzkiego tłumaczenia dokumentów nie jest wymagane.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">13. Flagą Autonomii Norweglandzkiej jest prostokątny płat materiału barwy granatowej z trójkątem barwy czerwonej o podstawie ze strony dalszej od drzewca, na którym umieszczono krzyż barwy czerwonej, na szerszym krzyżu barwy złotej, przy czym pionowy pas obydwu krzyży przesunięty jest w kierunku drzewca; a jej dokładny wzór określa Załącznik 2.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">14. Flagą Księstwa Norweglandu jest prostokątny płat materiału podzielony w słup, gdzie część bliższa drzewca jest barwy czerwonej, a część dalsza barwy granatowej, na którym umieszczono orła królewskiego; a jej dokładny wzór określa Załącznik 3.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">15. Flagą Królestwa Bornfostu jest prostokątny płat materiału czwórdzielny, z polami u góry przy drzewcu i u dołu dalej od drzewca barwy czerwonej, a dwoma pozostałymi barwy granatowej, na którym umieszczony jest złoty krzyż; a jej dokładny wzór określa Załącznik 4.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">16. Herb Autonomii Norweglandzkiej określa Załącznik 5.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">17. Herb Księstwa Norweglandu określa Załącznik 6.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">18. Herb Królestwa Bornfostu określa Załącznik 7.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">19. W przypadku śmierci, zaginięcia, rozumianego jako brak aktywności przez trzy następujące po sobie miesiące, lub abdykacji księcia Gubernator może podjąć postanowienie o przejęciu regencji stając się równocześnie Regentem.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">20. Regent posiada wszystkie konstytucyjne i ustawowe uprawnienia króla, do czasu wybrania nowego króla zgodnie z artykułem 17.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">21. Wyboru nowego księcia dokonuje się zgodnie z wytycznymi określonymi przez regenta w osobnym dekrecie, nie wcześniej niż 30 dni po przejęciu regencji.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">22. Decyzję o ogłoszeniu niepodległości może podjąć w drodze dekretu Książę bądź Regent.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">23. W przypadku wejścia w życię decyzji o ogłoszeniu niepodległości powyższy statut staje się konstytucją nowego państwa, chyba że w dekrecie ogłaszającym niepodległość postanowiono inaczej.</span></em></p>
<p><em><span style="color:#000000; font-size:11pt">24. Powyższy statut może zostać zmieniony w drodze dekretu Księcia.</span></em></p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 1.</span></strong></em></p>
<p><em><a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499831550.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499831550.png" style="height:auto; width:500px" /></a></em></p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 2.</span></strong><br />
<a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/99886723298755234.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/99886723298755234.png" style="height:auto; width:500px" /></a></em></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 3.</span></strong></em></p>
<p><em><a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499828226.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499828226.png" style="height:auto; width:500px" /></a></em></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 4.</span></strong></em></p>
<p><em><a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/99845060622811200.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/99845060622811200.png" style="height:auto; width:500px" /></a></em></p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 5.</span></strong></em></p>
<p><em><a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499831520.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499831520.png" style="height:auto; width:400px" /></a></em></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 6.</span></strong></em></p>
<p><em><a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499828595.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499828595.png" style="height:auto; width:500px" /></a></em></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><em><strong><span style="color:#000000; font-size:11pt">Załącznik 7.</span></strong></em></p>
<p><em><a href="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499828533.png" title="Powiększ grafikę"><img alt="spacer.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" src="https://kustosz.stempel.org.pl/1021/101005704499828533.png" style="height:auto; width:400px" /></a></em></p>
</blockquote>
<p> </p>
<p><span style="font-family:Georgia,serif"><em>Boleslav II</em><br />
<strong>Imperator Kiriów</strong></span></p>






